スパチャグレード
VCharts AIによる参考値です
| カテゴリ | 順位 | 上位 X% |
|---|---|---|
| 総合 | 圏外 | --- |
| 女性 | 圏外 | --- |
| RIOT MUSIC | 圏外 | --- |
最大同時視聴者数
VCharts AIによる参考値です
| カテゴリ | 順位 | 上位 X% |
|---|---|---|
| 総合 | 圏外 | --- |
| 女性 | 圏外 | --- |
| RIOT MUSIC | 圏外 | --- |
最大同時視聴者数
スパチャ合計金額
このライブで発生したメンバーシップ収益
ライブ中のメンバーシップ加入数
@YUKANAGASE
•4 年前
どんなにキラキラしている人も、裏では様々な悩みや不安があるように この楽曲のお洒落で美しい旋律の中に見え隠れする歌詞の人間臭さみたいなものがとても好きです。
@ImNotKazumasaTanaka
•4 年前
名曲をありがとうございます。 5月はずっとこの名曲を聴いて過ごさせていただきまし。
@力の無い堤丸
•4 年前
サビの背景が歴代長瀬有花だ…
@lime-r2f
•9 か月前
이 곡이 처음 등장했을 때, 3년 전에 즐겨 듣던 노래가 아직도 즐겨 듣고 있는데 댓글은 처음 써본다.. 노래도 뮤비도 너무 좋아요. 또 몇 년 후의 미래의 내가 이 노래를 다시 또 듣고 들으러 올 때마다 발전하기를.. 행복했으면 좋겠다.
@루나-g8f
•2 か月前
이 노래 3년 동안 넘게 잘 듣고 있어요. 자주 들으러 옵니다.
@sugorock4569
•3 年前
サビのとこで長瀬ちゃんがいっぱい動いてるの好き
@__tomato
•4 年前
アニメがマジでかわいい
@みー0120
•4 年前
ただ素直でいさせてのところで素の自分に近い?私服が出てきて好き
@post_ryn
•4 年前
どこにいても、素直であってほしい。
@Raito2001
•3 か月前
この曲マジで好き
@allen50715
•4 年前
1:01 2:32 画面が違う! どちもかわいい!!
@げんげん-d1m
•4 年前
CMから来たけど神曲だった
@sikosiko_tinpo_gansha.gansha
•4 年前
サムネ可愛い
@utasukisugi3945
•3 年前
韓国語の発音と歌詞です翻訳してみました。한국어 가사 こっちの向きであってるかなって 콧치노 무키데 앗테루카낫테 [이쪽 방향이 맞는걸까 라며] 回してみたり 返してみたり 마와시테미타리 카에시테미타리 [돌려보기도 하고 다시 원위치 시켜보기도 하고] 側近未来とリンクする 솟킨미라이토 링크스루 [가까운 미래와 연결 해] この世界の僕ら 코노 세카이노 보쿠라 [이 세계의 우리는] 重力からは逃れられないの 쥬-료쿠카라와 노가레라레나이노 [중력으로부터는 벗어날 수 없어] 唯一眠りの中は 유-이츠 네무리노 나카와 [유일한 꿈 속은] 食べかけのお月様 타베카케노 오츠키사마 [먹다 만 달님이] 見回してる 미마와시테루 [둘러보고 있어] ゆらり揺蕩って 思いのまま 유라리 타유탓테 오모이노 마마 [흔들 흔들 흔들리고 생각하는 대로] ちりばめた角砂糖のお洒落たち 치리바메타 카쿠자토-노 오샤레타치 [새겨 넣은 각설탕의 멋쟁이들이] 結ばれ 晶(あき)らかになってる 무스바레 아키라카니낫테루 [서로 엮여서 밝게 빛나고 있어] 君と向かい合って 키미토 무카이앗테 [너와 마주 보고] 目を合わせたくて 메오 아와세타쿠테 [눈을 마주치고 싶어서] でも術がなくて 데모 스베가나쿠테 [하지만 방법이 없어서] カップの中をみていた 캇프노 나카오 미테이타 [컵 안을 들여다 보고 있었어] うねりゆれり 飲み込まれて 우네리유레리 노미코마레테 [흔들 넘실 집어 삼켜지고] 今となっては 이마토낫테와 [지금 와서는] 少しだけ強く 見つめられるから 스코시다케 츠오쿠 미츠메라레루카라 [조금은 꿋꿋하게 바라볼 수 있으니까] どうか 逸らさないでいてね 도-카 소라사나이데이테네 [부디 눈을 피하지 말아줘] 裸足のまま歩いてく 하다시노마마 아루이테쿠 [맨발인 채로 걸어 가] 見せかけでは居られないんだよ 미세카케데와 이라레나인다요 [겉만 꾸며선 있을 수 없어] こじつける前に ほどいていたくて 코지츠케루 마에니 호도이테이타쿠테 [억지로 말을 만들기 전에 이해하고 싶어서] 閉じかけた瞼裏 토지카케타 마부타 우라 [잠기기 시작한 눈] 君の背には敵わないんだよ 키미노 세니와 카나와나인다요 [너의 키에는 당해낼 수가 없어] ただ素直でいさせて 타다 스나오데 이사세테 [그저 얌전히 있게 해줘] 冷たいステージの上 츠메타이 스테-지노 우에 [차가운 스테이지 위] 高らかに鳴る心 타카라카니 나루 코코로 [높이 울리는 마음의] 熱に舞う 音満たす 네츠니 마우 오토 미타스 [열기에 흩날리는 소리를 채워] 文字のつながりが意図になる 모지노 츠나가리가 이토니나루 [글자의 연결이 생각대로 되는] 瞬間を捉えていたくて 슌칸오 토라에테이타쿠테 [순간을 붙잡고 싶어서] 乱反射してる 란한샤시테루 [난반사 되고 있는] 水面の煌めき ささやき 스이멘노 키라메키 사사야키 [수면의 반짝임 속삭임] 波間に挟んでしまいたい 나미마니 하산데시마이타이 [파도가 치지 않는 사이에 끼워버리고 싶어] 洗われて現れてゆく 아라와레테 아라와레테유쿠 [씻겨지고 서서히 드러나] 溶けかけのお月様 토케카케노 오츠키사마 [녹기 시작한 달님이] みまわしている 미마와시테루 [둘러보고 있어] 揺蕩う夜想 祈ってる 타유타우 야소- 이놋테루 [떠도는 밤의 멜로디에 기도하고 있어] いつも側にあって 이츠모 소바니앗테 [언제나 곁에 있고] 使いこなせなくて 츠카이코나세나쿠테 [잘 다루지 못하고] 易しくはなくて 야사시쿠와나쿠테 [쉽지는 않아서] カップの中を見ていた 캇프노 나카오 미테이타 [컵 안을 들여다보고 있었어] 義務も保障もなくたって 기무모 호쇼-모 나쿠탓테 [의무도 보장도 없어도] 追い続けたいの 오이츠츠케타이노 [계속 쫓고 싶어] 類い稀ないこの思いを 타구이 마레나이 코노 오모이오 [하나 밖에 없을 것 같은 이 마음을] 見失いたくはないから 미우시나이타쿠와 나이카라 [놓지고 싶지는 않으니까] 裸足のまま歌い出す 하다시노마마 우타이다스 [맨발인 채로 노래하기 시작해] このままでは止まれないんだよ 코노마마데와 토마레나인다요 [이대로는 멈출 수 없어] 着せられる前に ほどいていたくて 키세라레루 마에니 호도이테이타쿠테 [신발이 신겨지기 전에 해방감을 느끼고 싶어서] こじつけの理性より 코지츠케노 리세-요리 [억지스러운 이성보다] あたたかな側でいたいから 아타타카나 소바데 이타이카라 [따뜻한 곳에 있고 싶으니까] ただ素直でいさせて 타다 스나오데 이사세테 [그저 얌전히 있게 해줘]
@前田亘輝-c3d
•4 年前
長瀬さん…最高すぎなんですけど…♬〜
@くら鳥
•4 年前
サビに出てきたシーン とろける哲学(実写) ハイド・アンド・ダンス オレンジスケール ながせの音楽実験室(ながラボ) オドループ 駆ける、止まる ライカ 放課後ディストラクション Alook(1stバースデーライブ)
@かぴ肉
•4 年前
独特なリズム感がやみつきになる曲
@mmmmm72888
•4 年前
何回聴いても本当に毎回新鮮
@汐見あや
•3 年前
この歌 と 有花ちゃん は とても素敵です₍ᐢ › ༝ ‹ ᐢ₎ 何だか 悲しいそう な 感じ
@microwave_tenpi
•4 年前
「洗われて現れていく」のところ好き
@白蝶蘭
•2 年前
あれ?もう二年? はえぇよ…
@adarutoshindansho
•3 年前
0:23 歌詞も声もすき
@panteslla
•4 年前
1990年代のような懐かしさを感じながらも、どこか新しく、儚くてかわいらしい素晴らしい世界観の曲
@めぃゆは元養分
•3 年前
おいおいおい、どうして自分は今までこの曲を知らなかったんだ......??? サビえっぐい好きなんだけど、何これ、PVも合わさってめっちゃ好きなんだけど...... 今更知った自分が言うのも何だけど、もっと伸びててもよくないか???
@ametie_k3ki_
•4 年前
めっちゃ動くな!!
@Zenotik5
•4 年前
一周年のこのタイミングでこれまでのオリ曲を振り返るのエモエモで大好き
@めぃゆは元養分
•3 年前
やっぱ好きで何度も来てしまう
@jasoncosmic1996
•4 年前
アニメーションは可愛い :3
@BigManChar
•4 年前
すごい すごいなー。日本語が話せないから一言も理解できないけど、歌に込められた思いはほぼ理解できたよ。 グッジョブ! アニメーションも素晴らしいです。
@もってぃ2748
•4 年前
かわええ。 尊い。 この世界観は有花ちゃんにしか作らない。