Total amount of Super Chat
New membership earnings during a live stream
New membership during a live stream
@Remnant_レムナント
•10 months ago
ナイス配信、放送!アーカイブ!
@mk-im1mi
•10 months ago
朝活ありがとう! 途中からリアタイだったけど楽しかった!
@おりょう麻雀V
•10 months ago
お疲れ様でした〜! 一緒に英語の勉強出来て楽しかった🎉
@Simeone04
•10 months ago
Thanks for the stream Tirol! and for learning English for us kaigai-nikis 🌙🎄
@koyomi1122
•10 months ago
お勉強お疲れ様でした〜
@真琴-mkt
•10 months ago
配信お疲れ様でしたー!
@ツトム-n8k
•10 months ago
お疲れ様でした
@トラツグミ-if
•10 months ago
お疲れさまでした🌙🌲
@tash_f75
•10 months ago
お疲れさまでした~.ちろ先英語のレベル高い! ねるちゃんのモノマネ,みあちとねるちゃんとの3人オフコラボで見たいですね. 途中に出てきていたstateって単語,動詞の「述べる」って意味があるんですが, Star Trek: VOYAGER に出てくるEMH(緊急用医療ホログラム)が起動した際に "Please state the nature of the medical emergency." って必ず言うセリフがあって,それで覚えたという記憶がよみがえりました.
@Chemical-Expo
•10 months ago
勉強配信お疲れ様でした! ローラーコースターの問題で、下手なアドバイスをしてしまったかもなので勝手に補足… children 9 years and olderは「9歳以上の子供」の的確な訳です!ただ話し言葉の煽りとして使う場合冗長なので、it’s for 9 year olds!で通じるということです。「9歳児でも乗れるよ〜(煽り)」という。でも意訳なので!勘違いさせてしまっていたらすみません